media artes

kalender

IDIOMS (thành ngu)

Araby Park Arena - Black Box den 14 November 2011 kl. 19:00

Experimentell musikteater, Idioms är scenkonst med skådespelare och musiker. Det är en föreställning som bygger på konstnärliga idiom som förenas med hjälp av olika arketypiska berättelser som handlar om omöjlig kärlek mellan kulturella och sociala klyftor. Entre 50:- medlemmar, 100:- icke medlemmar, Studerande fri entré

j

Om IDIOMS
Idioms är scenkonst med skådespelare och musiker. Det är en föreställning som bygger på konstnärliga idiom som förenas med hjälp av olika arketypiska berättelser som handlar om omöjlig kärlek mellan kulturella och sociala klyftor.

Föreställningen kommer att gå på turné i november i Sverige och under nästa år även internationellt. Föreställningen spelas på svenska, engelska och vietnamesiska samt med musik som väver samman traditionell vietnamesisk musik och samtida elektroakustisk musik.

Idioms är ett alkemistiskt konstnärligt verk som förenar djupt traditionellt förankrade samt högteknologiska musikaliska, teatrala och litterära former från de olika länderna.

Texten är en syntes av tre klassiska berättelser om omöjlig kärlek mellan kulturella och sociala klyftor: Marguerite Duras Älskaren, Shakespeare’s Romeo and Julia och den vietnamesiska legenden om My Chau och Trong Thuy men i texten finns också hänsyftningar till andra verk och myter.

Idioms är ett i högsta grad kollaborativt verk som bygger på den kunskap och instinkt som varje part representerar: de tre musikerna, de tre skådespelarna, författaren/regissören, tonsättaren och programmeraren.
Men samtidigt skulle man kunna beskriva den konstnärliga processen som en vanlig kompositions- eller skrivakt, trots att stycket är framtaget genom gemensamma improvisationer och med hjälp av olika typer av berättelser.
Det färdiga verket är tätt sammanvävda som ett nätverk av överlappande kulturer, personligheter, kreativa och performativa metoder, konstnärliga ideal och upphovsmannamässiga visioner.

Medverkande
Kompositör: Richard Karpen
Text och regi: Jörgen Dahlqvist
Skådespelare: Pia Örjansdotter, Valerie Curtis-Newton, Nguyen Duc Manh
Musiker: Nguyen Tanh Thuy, Nguyen Quang Hung och Stefan Östersjö
Datorprogrammering: Josh Parmenter
Kostym: Jenny Ljungberg and Nikè Moens
Ljusdesign+rum: Johan Bergman
Ljudteknik+live-elektronik: Martin Svensson
Teknik: Johan Nordström

Tonsättarkommentar:
Idioms är ett alkemistiskt konstnärligt verk som förenar djupt traditionellt förankrade samt högteknologiska musikaliska, teatrala och litterära former från Vietnam, Sverige och USA. Dessa sammanstrålar I vad jag skulle kalla en dramatisk vortex som pendlar mellan den lugnande mildheten i en långsam virvelström och den fulla kraften av en uppslukande massa av virvlande energi. Om denna beskrivning är relevant för en åhörare så är det samtidigt en beskrivning av hur de artister som var med vid verkets tillkomst har upplevt det.

Idioms är ett i högsta grad kollaborativt verk som bygger på den kunskap och instinkt som varje part representerar: de tre musikerna, de tre skådespelarna, författaren/regissören, tonsättaren och programmeraren. Men samtidigt skulle jag beskriva den konstnärliga processen, inklusive min roll som tonsättare och Dahlqvists roll som författare, som inte i grunden annorlunda än en vanlig kompositions- eller skrivakt, trots att stycket är framtaget genom gemensamma improvisationer och att det inte finns något noterat partitur till musiken.

Flera kraftfulla paradoxer är aktiva i skapandet av Idioms. Dessa rader är inte det rätta formatet för att beskriva dessa. Det får räcka med att konstatera att de generativa processerna och det färdiga verket är tätt sammanvävda som ett nätverk av överlappande kulturer, personligheter, kreativa och performativa metoder, konstnärliga ideal och upphovsmannamässiga visioner.

De talade, reciterade och sjungna materialen är på vietnamesiska, svenska och engelska. Texten är en syntes av tre klassiska berättelser om omöjlig kärlek mellan kulturella och sociala klyftor: Marguerite Duras Älskaren, Shakespeares Romeo och Julia och den vietnamesiska legenden om My Chau och Trong Thuy. De olika traditioner som skådespelarna representerar erbjuder en spännvidd av uttryck som sträcker sig från talteater till opera.

Dahlqvists text absorberar och reflekterar dessa material genom ett återberättande som byggs genom en kollaborativt utformad dramaturgi.
Musiken, som till stor del togs fram i samarbete med gruppen The Six Tones nästan ett år innan premiären, är abstrakt i så motto att den också kan stå för sig själv som ”ren” konsertmusik och redan uruppfördes i USA i April 2010 som ett självständigt verk med samma titel.

Precis som texterna är musiken en syntes av en mängd olika genrer och traditioner, med en betydelsebärande live-elektronisk komponent som bottnar i mycket av mitt tidigare arbete. Den realtidsprocessering som jag utvecklat för skådespelarnas röster är på en gång musik och ljuddesign och fungerar ofta som en brygga mellan teater och musik i verket.

Det framstår som något osannolikt och oväntat att ett verk som Idioms, med texter som är laddade av öppna politiska sår från mänsklighetens tillstånd, inte skulle ha specifika och intentionella sociala och politiska budskap. Men det är just vad Idioms är. Det kan också verka provokativt att sammanföra Vietnamesiska, Västerländska, Europeiska och afroamerikanska traditioner, och man kan föreställa sig många olika referenser till idéer och världsbilder.

Jag skulle föredra att Idioms upplevdes som ett verk som redan existerat i hundratals år, eller som ett verk som inte kommer att existera förrän hundra år in i framtiden, konst utan vare sig tid eller plats som uppenbarar fundamentala och i grunden oförklarliga ting, kunskap som inte kan förmedlas annat än genom konstupplevelsen.
/ Richard Karpen - 2011

Pressklipp
Det symboliskt laddade bildspråket, känslan av det ofrånkomliga ödet, de fragmentariska scenerna och tillbakablickarna ger känslan av en klassisk, närmast arketypisk, berättelse som söndersmulats i långt drivna experimentella fragment där skådespelarnas röster blandas med vietnamesisk folkmusik och elektroakustisk konstmusik. / Benshi.se

Mina ringa kunskaper i vietnamesiska gör att jag i stället för att lyssna på vad Manh säger sjunker ner i - lockas av - de sonora kvaliteterna i hans mjukt lågmälda stämma; hur olika jag uppfattar hans traditionella sång beroende på om han framför den i jeans och skjorta eller forntida präglad klädedräkt. Det blir tydligt hur avgörande sammanhangen är för vår upplevelse och förståelse. / KVP

Jag ser deras nya, totalt gränsöverskridande verk ”Idioms” inom ramen för minifestivalen Interferens II. Traditionell vietnamesisk musik parad med samtida konstmusik. Tre skådespelare som talar olika språk. (...) ”Idioms” är ett specifikt verk med borrande estetik. / SDS